- Urgent translation
- Translation of personal documents
- Financial, economic and judicial translations
- Technical translation
- Medical translation
- Scientific translation
- Literary translation
- Translation of video and audio content
- Translation of websites
- Translation by a native speaker
- Layout and formatting
- Certification and legalization
- Prices for written translation
- Prices for certification and apostilization
- Prices for interpretation
- Prices for formatting
Notarial certification of the translation
Notarial certification is a legal confirmation of the document being translated by a certified translator who is personally known to the notary public. But only translator takes responsibility for the correctness of the translation.
Notarized translation has same legal force as the original document. With his seal and signature the notary public also confirms the identity of the translator and his qualifications, as well as certifies his signature. Basically, a translator with his signature confirms the correctness of the translation, and the notary public certifies the authenticity of this signature.
PRICES OF NOTARIAL CERTIFICATION
The price of notarization of one document is 700 rubles regardless of how many pages this document contains. Check the prices for all services in PRICES section.
WHEN NOTARIAL CERTIFICATION IS REQUIRED?
Translation of most of the legal documents (such as powers of attorney, contracts, agreements, etc.) is subject to mandatory notarization. Translations of personal documents are notarized as well if required.
We recommend checking the requirements for certification of the translation with the organizations receiving the documents.
REQUIREMENTS FOR EXECUTION OF THE DOCUMENT FOR NOTARIZATION
We accept both originals and copies of documents (including photos of good quality).
Official and legal documents, such as certificates, passports, agreements, contracts, powers of attorney, etc., must contain stamps and signatures. The document must have the date of issuance or the date of its signing, as well as the name of the organization (or person) issuing or signing the document, so that the notary public can enter it in the register when certifying the translation.
Please note that in Russia a notarized translation from one foreign language into another (excluding Russian) can only be made through the translation into Russian. First, the document is translated into Russian and then into the desired language. Therefore the notary public certifies two translations.
HOW DOES THE NOTARIZED TRANSLATION LOOK?
When notarized the translation is always attached to the original documents or its copy. The notarial inscription, signature and seal of notary public are affixed at the back of the translation. If the document is translated from Russian into foreign language the notarial inscription is made in two languages: in Russian and in translation language.
Today we work with many European, Oriental and Asian languages.
If you can’t find the relevant language in the list below, call us - we have a fairly large database of translators, and perhaps we will be able to help you